世界へ発信!ニュースで英語術 2018/11/27 (火) 日産ゴーン会長 逮捕
CARLOS GHOSN ARRESTED 「カルロス・ゴーン逮捕」
Carlos Ghosn arrested
2018年11月19日のニュース

We begin in Japan, where Nissan Motor’s high-profile chairman Carlos Ghosn has been arrested amid allegations that he vastly underreported his salary. Prosecutors are currently combing through the automaker’s headquarters in Yokohama.
Tokyo prosecutors allege Ghosn reported earning 40 million dollars in salary over a five-year period. But they say he actually earned double that.

Nissan says Ghosn also used company assets for personal purposes, and it has linked company director Greg Kelly to the misconduct. Kelly has also been arrested.

President and CEO Hiroto Saikawa said he will convene the board of directors on Thursday and dismiss Ghosn and Kelly. Saikawa says the allegations came to light following an internal probe sparked by a whistleblower.

Ghosn became Nissan’s president in 2000 and led its turnaround from near-bankruptcy to profitability by aggressively cutting costs. He became Nisan’s chairman in 2017 after stepping down as its president and CEO.

high-profile 注目されている、話題の、有名な、知名度の高い
amid- ~のさなかに、最中に
allegation (必ずしも立証されていない)申し立て、主張
allege 主張する、申し立てる
vastly 大いに、非常に
underreport 実際より少なく報告する
prosecutor 検察、 Tokyo prosecutor 東京地検特捜部
comb through (情報を探して)徹底的に調べる、くまなく調べる
the automaker その自動車メーカー (日産自動車)
headquarters 本社/本部/本店などの本拠地 (複数形でしばしば単数扱い)
earn 稼ぐ
double that その倍
assets (通例は複数形で)資産、財産
misconduct 不正行為、違法行為、職権乱用
CEO = chief executive officer 最高経営責任者
convene (会議などを)招集する
the board of directors 取締役会
dismiss (役職などを)解任する、dismissal 解任
come to light 明るみに出る
internal probe 内部調査、
probe 厳密な調査/探査、宇宙探査用装置[space probe、探る/突き止める
prove 証明する/判明する
spark 火花、引き起こす/引き金になる/口火を切る
whistleblower (悪事などを内部から暴露する)内部告発者, whistle 笛 + blower 吹く人
turnaround (交通機関の)往復時間/方向転換、(企業業績の)好転/黒字転換
bankruptcy 倒産、破綻、破産, [near-bankruptcy破綻寸前の状態
profitability 収益性、利益のあがる状態
aggressively 積極的に
cost 経費、コスト、原価、 cut costs経費削減、コスト削減、原価削減
step down (役職を)退く、辞任する、退任する

この時間は日本のニュースからお伝えします。日産自動車の有名なカルロス・ゴーン会長が、自らの報酬を実際より大幅に少なく申告していた疑いで逮捕されました。検察(東京地検特捜部)は現在、横浜にある日産自動車の本社を(捜索して)詳しく調べています。
東京地検特捜部によりますと、ゴーン会長はこの5年間の報酬を(合わせて)4千万ドル(およそ49億8,700万円)と申告していましたが、実際にはその2倍の報酬を得ていたということです。
日産自動車によりますと、ゴーン会長はこのほかにも会社の資産を私的な目的で使用し、こうした不正にはグレッグ・ケリー代表取締役が関与していたと発表しました。ケリー代表取締役も逮捕されています。
西川廣人社長兼CEOは、木曜日(11月22日)に取締役会を招集し、ゴーン氏とケリー氏を解任すると話しています。西川社長によりますと、一連の疑惑は、内部告発をきっかけに行った社内調査によって明るみに出たということです。
ゴーン氏は2000年に日産自動車の社長に就任し、徹底した経費削減によって、破綻寸前だった日産の経営を立て直し、黒字化する先頭に立ってきました。そして2017年には社長とCEO=最高経営責任者を退いて、会長に就任しました。


comb くし、精査
comb 髪をくしでとかす、(情報を求めて)徹底的に調べる/しらみつぶしに捜査する

*. Prosecutors are currently combing through the automaker’s headquarters in Yokohama.
 検察は現在、横浜の日産自動車本社をくまなく調べています。

1. comb through- くまなく調べる
Detectives combed through the evidence for clues as to who committed the robbery.
刑事たちは、強盗犯人に関する手がかりとなる証拠をしらみつぶしに捜査しました。
robbery 強盗

2. comb back 「オールバックにとかす」髪型
Justin combed back his hair, put on some cologne, and pulled out his best blazer. He had a date tonight.
 ジャスティンは髪をオールバックにし、オーデコロンをつけて、持っている中で最高のブレザーを取り出しました。今夜はデートなのでした。
cologne = eau de cologne オーデコロン




Comments

comments

No tags for this post.