入門ビジネス英語 2019/6/11 L20 I know it’s short notice.





入門ビジネス英語 2019/6/11 L20 I know it’s short notice.
L20 相手に協力を依頼する

This Thursday? That’s just two days, and I’ll be away on business tomorrow.
I know it’s short notice, but I don’t think you need to write everything from scratch.
Even so, I’m tied up both today and tomorrow. I have an idea. If you could give me your comments verbally, I would be willing to take notes and make a draft for you. What do you think?
That would make things much easier. All right, Takashi. I’ll call you later today when I’m free.
Thank you, Lisa. I really appreciate it.

Did you catch that? Lisa says that she doesn’t have time to update the materials. So, Takashi offers to help her complete the task.

be away on business 出張中で
short notice 直前の知らせ
from scratch ゼロから、最初から
“From scratch” means from the very beginning. You’re starting with nothing.
Even so そうであっても
Be tied up 忙しい、身動きが取れないある、ロープでしばられている
When someone is tied up, it means they are busy. They aren’t available. It’s like they are tied up with a rope.
They can’t move, so they can’t help.
verbally 口頭で
be willing to -, 喜んで〜する
take notes メモをとる
draft 原稿
make a draft 原稿を書く
appreciate ありがたいと思う


I know it’s short notice.
直前の頼みなのはわかっています。

notice period 退職や解雇を伝えるときに必要な期間
a week’s notice 1週間の通知期間、一週間以内に会社を去る


I know it’s a last-minute request.
直前のお願いであることは承知しています。
last-minute 直前の、ギリギリの
I see you’re in the middle of something.
取り込み中なのはわかります。 in the middle of something 何かの真ん中にいる、取り込んでいる、忙しい
I understand you’re dealing with a pressing issue.
緊急の問題を抱えていることはわかっています。
pressing 押している 切迫している, pressing deadline 迫っている帰限


away on business出張中で
I check my emails regularly while I’m away on business.
出張中は定期的にメールをチェックします。

from scratchゼロから、最初から
The plan wasn’t approved. We need to design a new one from scratch.
計画は承認されませんでした。ゼロから新しいものを考えなければ。

(Be) tied up 忙しい、身動きが取れない
I’m tied up with visitors from Monday through Thursday
月曜から木曜までずっと来客で忙しいです。

Actually, I like how Takashi handles the situation, instead of giving up. He offers a compromise. So in my case, I might ask if my colleague could just do part of the task. Or I might suggest working together.
Similarly, I might offer to return the favor at a later day.

It’s not my problem. It’s your problem.
Actually, it’s our problem. It will affect all of us.




Follow me!

    No tags for this post.

    入門ビジネス英語 2019/6/11 L20 I know it’s short notice.” に対して1件のコメントがあります。

    1. HY より:

      It’s like the tide was a rope.は
      It’s like they were tied with a rope.
      だと思います。

      1. fujii より:

        コメント、ありがとうございます。
        >It’s like the tide was a rope.は
        >It’s like they were tied with a rope.
        訂正して置きました。 今後とも宜しくお願いします。
        It’s like they are tied with a rope.

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です