ラジオ英会話 2019/2/22
22 金 Lesson215 今週のREVIEW
Hey, everyone. Welcome back. Rosa Akino here. It’s Friday. That means we have
Review. Chris McVay here, everyone. You know. Were I a listener, I would pay very close attention to this review lesson.
Very good idea.
Absolutely.

OK, guys. Let’s start off by listening to Monday’s dialog.
-L211
So many people are here today. You look funny in a graduation cap and gown.
Thanks. You look funny, too. Look at this program. It says “Commencement Exercises,” not “Graduation Ceremony.”
Yes, it’s a more formal way of saying the same thing.
Why is it called “commencement”?
“Commencement” means starting something. So, our graduation is the start of our adult lives, not just the end of our college days.
Yes, I’m looking forward to starting my career in the real world. And I really have to thank my parents. Without their support, I couldn’t have graduated.

Without their support, I couldn’t have graduated.
彼ら(両親)の支援がなかったら、卒業出来なかっただろう。

Now let’s continue to Tuesday’s dialog.
-L212
Hi, Mayuri. You look a bit down. Is anything wrong?
Hi, Charlie. It’s my boyfriend. Recently, he’s been behaving strangely.
How do you mean?
Well, for example, he cancels our date at the last minute with some lame excuse. And when we do get together, he seems more interested in his cell phone than me.
Mmm. That’s not good at all. You know, were I your boyfriend, I would treat you much better.
Oh, that’s very sweet of you to say so, Charlie.
I mean it! So why don’t you ditch him and be my girlfriend?
Huh?

Were I your boyfriend, I would treat you much better.
僕が君のボーイフレンドだったら、君をもっと大事にするだろうに。
If I were your boyfriend, -.

Moving on, it’s Wednesday’s dialog.
-L213
So, Tim, I’ve just finished reading your paper.
Oh, thank you Ms. Evans. I put a lot of effort into it, soI hope it’s OK.
Actually, it’s not OK.
Really? Why not?
Well, at least 60% is plagiarized. I told you clearly that you cannot copy another person’s writing. You must use your own words.
I’m really sorry. I’ve been very busy lately with my part- time job. It won’t happen again. I promise.
I certainly hope not. In any case, you have to rewrite this paper by Friday. Understood?
Absolutely. Thank you for giving me another chance.

It won’t happen again.
もう二度としません。

Finally, let’s hear Thursday’s dialog.
-L214
Barry, let’s stop for a second. I think we’re lost.
OK, let me check. It’s good that smartphones come with a GPS, right? Without them, we’d easily get lost. Yeah, we’re lucky. So, which way is the station?
That way. It’s five kilometers from here to the station. We should walk fast because it looks like it’s going to rain.
OK. I hope they have a restaurant near the station because I’m getting hungry.
Yeah, me too. I’m in the mood for a big bowl of curry and rice.
You always eat that on these hiking trips.
Well, after all this exercise, my body craves spices.

It’s five kilometers from here to the station.
ここから駅までは5キロあります。

So, guys. Personally I found this week’s lessons quite fun. So I hope you’ll have fun with today’s practical challenge too.
And you know, let me remind you that one way to have more fun is not to speak like a robot, jump into the situation, imagine what’s going on. And then you’ll speak much more naturally, and you’ll have the right intonation on ???, even body language.

ギリギリだったよ!コンサートが始まるまで30分しかなかったんだから。君の手助けがなければ間に合わなかったところだったよ。本当に感謝するよ
thank you よりレベルの高い appreciate
Okay, everyone. Here is my answer.
-simple answer
That was so close! There was only 30 minutes before the concert started.
Without your help, I couldn’t have made it in time.
I really appreciate it.

That was so close!
nearは点とB地点の距離が近い
closeは、体に迫ってくるような身近な感触を持った単語
close friend, close game

Without your help,
made it 成し遂げた
in time 間に合って
I really appreciate it.

Chris, are you ready?
OK, here is my version.
-advanced answer
Man, I really thought I was going to miss the concert!
Without you coming to the rescue, I surely wouldn’t have got to the hall in time.
I can’t thank you enough.

That’s right. I agree. Little by little, and you’ll build up enough confidence and enough knowledge to sound more and more like native speaker.
That’s right. So be sure to 録音がここまで




Comments

comments

No tags for this post.