英会話 time trial – 5月のテーマ ☆次号予告 – もっと知りたいヤンニ・オルソン(Janni Olsson)さん

英会話 time trial – 5月のテーマ ☆次号予告 – もっと知りたいヤンニさん Quick Q&AS
ヤンニ・オルソン(Janni Olsson)

-In Sweden, English is familiar from childhood

Steve (S): For our first interview of the new year, we will talk to Mr. Yanni, who is our Friday partner on the show.
Yanni (J): Nice to meet you!
S: Mr. Janni, you are from Sweden, and Sweden has many exchanges with neighboring countries such as Finland, Norway, and Denmark.
J: Yes. My paternal grandparents are Swedish, but my maternal grandfather is Norwegian and my grandmother Danish. There are also many people in Sweden who have roots in European countries other than Northern Europe.
S: Unlike Japan, it’s easy to cross the border because it’s connected to the land.
J: You can freely travel to and from the Nordic countries by car or train. Also, Norwegian and Danish speak the same language. For example, is it like people in Tokyo talking to people in Aomori? There are some dialects that I don’t understand, but the overall meaning is clear…
S: What about English? Scandinavian countries consistently rank in the top 10 in English proficiency rankings* of over 110 countries worldwide. Is English spoken everywhere in Sweden?
J: Yes. Most Swedes learn English from an early age.
S: So you have opportunities to use English on a daily basis. Is it from childhood?
J: Yes. Ever since we were kids, we have watched American and British TV shows without dubbing. It has Swedish subtitles, but the audio is in English, so my ears are used to English. Most of the popular programs were in English.
S: That alone will improve your listening skills. How was your English education at school?
J: In our English classes, we have a lot of group work and presentations, so we have a lot of opportunities to actually speak English.
S: It’s not a class where you just passively listen to what the teacher is saying, it’s a class that emphasizes dialogue. It is similar to school education in America.
J: Nowadays, it is generally said that in order to enter a public high school in Sweden, students must have passing grades in three subjects: Swedish, English and mathematics. Looking back, in my case, the biology class I took in high school was taught in English. At university, all the texts you used were in English.

– Write Janni and read as Janni.

S: By the way, which of Yanni’s parents speaks better English?
J: Mom. Her father speaks English fluently, but she feels that her mother speaks better because she is talkative.
S: I see. In the environment Yanni grew up in, there were opportunities to use English as a matter of course in daily life and at school, and her parents did not feel that they were not good at English. All conditions are met to become bilingual. That is very different from the environment in which Japanese people are placed.


スティーブ(S): 新年度のインタビュー初回は、番組で金曜日のパートナーを務めるヤンニさんにお話を聞きます。
ヤンニ(J): よろしくお願いします!
S: ヤンニさんはスウェーデンのご出身ですが、 スウェーデンは近隣のフィンランド、ノルウェー、デンマークなどの国々と交流が盛んですよね。
J: ええ。 私の父方の祖父母はスウェーデン人ですが、 母方の祖父はノルウェー人、 祖母はデンマーク人です。 スウェーデンには北欧以外の欧州諸国をルーツとする人たちも大勢います。
S: 日本と違って、 国境を越えるのも地続きで容易でしょうし。
J: 北欧諸国へは車や列車で自由に行き来できます。 それと、ノルウェーとデンマークとはことばも通じますね。 例えば東京の人が青森の人と話すような感じでしょうか。 分からない方言もあるけれど、全体の意味は通じるという…..。
S: 英語はどうでしょう? 北欧の国々は、世界 110 か国以上を対象にした英語能力ランキング*で、常にトップ10に入っています。 スウェーデンではどこに行っても、英語が通じますか?
J:そうですね。 ほとんどのスウェーデン人は小さいころから英語を身につけています。
S: 日常的に英語を使う機会があるのですね。 それは子どものころから?
J: そうです。 私たちは子どものころから、アメリカやイギリスのテレビ番組を吹き替えなしで見ていました。 スウェーデン語の字幕がついているのですが、 音声は英語なので、耳が英語に慣れているんです。 人気番組のほとんどが英語の番組でした。
S: それだけでかなり聞く力がつきますね。 学校の英語教育はどうでしたか?
J: 英語の授業ではグループワークや発表が頻繁にあるので、 英語を実際に話す機会がたくさんあります。
S: 先生が話すのを受け身的に聞くだけという授業ではなく、 対話を重視する授業なんですね。 そこはアメリカの学校教育と似ています。
J: 今は一般的には、スウェーデンの公立高校に入るためにはスウェーデン語、英語 数学の3教科で合格レベルの成績を取っていなくてはならない、と言われています。 思い返すと、 私の場合、 高校のときにとった生物の授業は、英語で行われていました。 大学では、 使うテキストのすべてが英語でしたね。
– Janni と書いてヤンニと読みます

S: ちなみに、ヤンニさんのご両親のうち、英語が上手なのはどちらですか?
J: ママです。 父も不自由なく英語を話していましたが、 母のほうが上手に感じるのは、彼女がおしゃべりだからかも。
S: なるほど。 ヤンニさんが育ってきた環境は、日々の生活でも学校でも当たり前のように英語を使う機会があり、 ご両親も英語に対する苦手意識がなかった。バイリンガルになる条件がそろっています。 そこが日本の人たちが置かれている環境とは大きく違いますね。

What is your favorite food these days?
“Ochazuke”. It is such a lovely dish to have when you are feeling a bit tired or cold.
お茶漬け。 ちょっと疲れていたり寒かったりするときには、 本当にうれしくなるお料理です。
What were you into when you were a child?
I was into Hong Kong action movies, which later led to me starting Kung Fu.
香港のアクション映画に熱中していましたね。 それがきっかけで、のちにカンフーを始めるようになりました。
What is your favorite word?
The Japanese word “Unkai” (雲海), which means a sea of clouds. I started to hike
mountains in Japan, and when I climbed my first mountain (Fujisan), I was met by
a sea of clouds at sunrise. The beautiful view that I saw that day is the reason I got
hooked on mountain climbing.

「雲海」 という日本語です。 山登りは日本で始めたのですが、 最初の山 (富士山) に登ったときに、日の出の雲海を目にしました。 私が登山に夢中になったのは、その日の美しい景色を見たからです。