こあらの学校/ 日本人が間違えやすい前置詞





こあたん🇦🇺こあらの学校- 体を使った直訳できない英語のイディオム
I washed my hands.
(×) 手を洗いました。
(O) 足を洗いました。

I’m all thumbs.
(X) 私は全て親指です。
(○) 私は不器用です。

Watch your tongue!
(×) 舌を見ろ!
(O) 話し方に気を付けろ!

I caught him red-handed.
(×) 手の赤い彼を捕まえた。
(O) 彼を現行犯で捕まえた。

I took a red-eye.
(×) 赤い目を取りました。
(○) 夜行便に乗りました。

You’re pulling my leg.
(×) 脚を引っ張ってるよ。
(O) 冗談でしょう。

Get off my back.
(×) 背中から離れて。
(○) ほっといてくれよ。

He twisted my arm.
(×) 彼が僕の腕をねじったんだ。
(O) 彼が圧力をかけてきたんだ。

コメントを残す