BBC learning English:What does ‘You ate’ mean? #shorts
Like, you ate that? Like, they ate, their outfit ate. You ate. What does that mean? Let’s talk to some people in London to find out. You’ve done something really, really well, basically. Oh, that’s, you did amazing work. This is incredible. You ate that. They are smashing it. They’re, they’re great. You’ve done something properly. You’ve done well, right. I guess they ate it up. It’s like, you did something really well. Yeah, like, I did good. So if someone ate, they did something very well. We use it to show admiration, respect. She ate, you ate, you can add a noun. She ate that performance. He ate that outfit. If you had a good outfit on, I would say to my friend like, that, ate you, ate that? Yeah. If you have a good look today. Um, you’ll be like, Oh, I ate that, ate my hair today! Because it’s in a bun, but cook apple crumble or something, and I say, I ate that. Yeah, yeah, that’s what it means. Like, I thought that good. ate (slang) /eɪt/ すごくうまくやった、最高に決めた(スラング) outfit /ˈaʊt.fɪt/ 服装、コーディネート smashed it /smæʃt ɪt/ (英スラング)大成功した、完璧にやった properly /ˈprɒp.əl.i/ きちんと、ちゃんと did well /dɪd wɛl/ よくやった、うまくやった admiration /ˌæd.məˈreɪ.ʃən/ 賞賛、感心 respect /rɪˈspekt/ 尊敬、敬意 performance /pəˈfɔː.məns/ パフォーマンス、演技 look /lʊk/ 見た目、スタイル hair in a bun /heər ɪn ə bʌn/ 髪をお団子(ヘアスタイル)にまとめた状態 apple crumble /ˌæp.l̩ ˈkrʌm.bəl/ アップルクランブル(デザートの一種) 「え、あなたそれ食べたの?」「彼らの服装、めっちゃ食べたよね。」 「You ate(食べた)」ってどういう意味?ロンドンの人たちに聞いてみよう。 「つまり、何かをめちゃくちゃ上手にやったってこと。」 「そう、すごくうまくやったってこと。すごい出来だよ。“You ate that.”」 「彼らはすごく上手い。成功してるよ。」 「ちゃんとやった、って感じ。」 「うまくいったってことだね。」 「“You ate it up” ってことかな。つまり、すごくうまくやったってこと。」 「そう、うまくできたってこと。」 だから「ate」って言うと、「めちゃくちゃうまくやった」「やりきった」って意味なんだ。賞賛や尊敬を込めて使うよ。 たとえば、「She ate that performance.(彼女はその演技で決めたね)」「He ate that outfit.(彼の服装、最高!)」って感じ。 もしあなたが今日いい服を着ていたら、友達にこう言うかも: 「それ、食べたね!You ate that!」 髪型がキマってたら: 「今日、髪食べたね!(=髪型キマったね)」 アップルクランブル作ったとして: 「食べたね!(=最高にうまく作れた)」って意味にもなる。 このスラング表現「ate」は若者言葉として、SNSやカジュアルな会話でよく使われています。特にファッション、演技、作品、料理など、目に見える成果を評価するときにピッタリな表現です!
コメント