BBC learning English:What does ‘You ate’ mean? #shorts
What does ‘slay’ mean?
Slay, slay, slay.
Ah, slay!
Slay!
What does it mean to slay? Let’s find out from some people in London.
Slay, like, when you do something really, really well. So let’s say someone wants to do a cartwheel right there, I’d be like, yeah, slay.
Someone’s smashing it when they’re slaying, whether that’s their outfit or something they’re doing.
That looks really good. That’s really cool.
It’s similar to ate, I think. It’s sort of they came in, they just absolutely, they bossed it. They’ve topped it. They’ve done. The absolute best they could, you know,.
If someone slays, they do really well at something. It’s to show you’re impressed.
If someone does a really good job, they’ve slayed it. If someone looks really good, they’ve slayed it. If someone’s put on a show and everyone loved it, they’ve absolutely slayed.
Your nails slayed. Your hair slayed.
I love the way that she does her hair and the makeup. It’s so slay!
I slayed at that.
You’re slaying with that dress, you look very nice in it.
Yeah, your outfits are slaying guys.
Yeah, yeah,
Yeah, anything really.
Well, you know, I try to slay each and every day.
What do you slay at?
slay (slang) /sleɪ/ 圧倒的に成功する、最高に決める、魅了する
cartwheel /ˈkɑːt.wiːl/ 側転
smashing it /ˈsmæʃ.ɪŋ ɪt/ とても上手にやっている、大成功している
outfit /ˈaʊt.fɪt/ 服装、スタイル
bossed it /bɒst ɪt/ 完璧にこなした、堂々とやり切った(イギリス英語のスラング)
topped it /tɒpt ɪt/ 最上級の出来だった、限界を超えた
impressed /ɪmˈprest/ 感心した、感動した
put on a show /pʊt ɒn ə ʃəʊ/ パフォーマンスを見せる、何かを披露する
nails slayed /neɪlz sleɪd/ ネイルが完璧だった(スラング)
makeup /ˈmeɪ.kʌp/ メイクアップ
you’re slaying /jɔː slɛɪ.ɪŋ/ 今めっちゃキマってる、魅せてる
each and every day /iːtʃ ənd ˈɛv.ri deɪ/ 毎日欠かさずに、日々のすべてにおいて
スレイ、スレイ、スレイ!
「あ〜、スレイ!」「スレイ!」
「”Slay”(スレイ)ってどういう意味?」
ロンドンの人たちに聞いてみましょう。
「”Slay”っていうのは、何かをすごくうまくやった時に使うんだよ。
たとえば、誰かがそこで側転しようとしたら、私は『スレイ!』って言うね。」
「誰かが“スレイ”してる時って、
服装でも、やってることでも、めっちゃ決まってる、って意味。」
「それすごく良いね!ほんとにクールだわ。」
「“ate”と似てると思う。
つまり、登場して、完全に支配した感じ。“やりきった!”みたいな。」
「誰かが何かでめっちゃ上手にやった時、“Slay”って言うの。
感動した時に使う言葉だね。」
「誰かがすごくいい仕事をしたら、“They slayed it.”(完璧だった!)
誰かの見た目がすごく良ければ、“They slayed it.”(魅せてる!)」
「ショーをやって、観客がみんな感動したら、“They absolutely slayed.”(完全にやったね!)」
「ネイルがキマってたら、“Your nails slayed.”
「髪型も、“Your hair slayed.”」
「彼女のヘアとメイクのやり方、めっちゃスレイだよね!」
「“I slayed at that.”(あれめっちゃ決まった!)」
「そのドレス、あなたマジでスレイしてるよ。すごく似合ってる。」
「あなたたちの服、スレイしてる!」
「そう、何でもありだよ。」
「まあ、私は毎日スレイするようにしてるけどね(笑)」
「あなたは何でスレイしてるの?」
この「slay」は、「魅せる、圧倒する、最高にやりきる」という意味で、ファッション、パフォーマンス、発言、見た目などに対して賞賛を表すときに使われる今どきのスラングです。
コメント