The World:The World: Cuba, abandoned?
By Katrin Bennhold
Good morning, world. You might think that the Trump administration has its hands full in Iran. But it seems to be as focused on Cuba as ever. At a news conference on Monday, President Trump said: “I do believe I’ll have the honor of taking Cuba.”
My colleague Frances Robles broke the news that the administration was in talks with Cuban officials to oust President Miguel Díaz-Canel from power — but leave the country’s repressive regime in place. It sounds like Trump is contemplating a Cuba version of what he has done in Venezuela and Iran — remove the leader — only this time without the use of military force.
What’s striking is how little other Latin American countries, even those on the left, have come to Cuba’s defense. Today’s newsletter explains why.
Also:
Another blow to Iran’s leadership
A Pakistani airstrike on Kabul
Songbirds taught to sing again
-単語 発音記号 意味
administration /ədˌmɪnɪˈstreɪʃən/ 政権、行政
conference /ˈkɑːnfərəns/ 会議、記者会見
honor /ˈɑːnər/ 名誉
colleague /ˈkɑːliːɡ/ 同僚
break (news) /breɪk/ (ニュースを)報じる
administration /ədˌmɪnɪˈstreɪʃən/ 政府
official /əˈfɪʃəl/ 役人、当局者
oust /aʊst/ 追放する
president /ˈprezɪdənt/ 大統領
regime /reɪˈʒiːm/ 政権、体制
repressive /rɪˈpresɪv/ 抑圧的な
contemplate /ˈkɑːntəmpleɪt/ 熟考する
version /ˈvɜːrʒən/ 版、形態
remove /rɪˈmuːv/ 排除する
military /ˈmɪlɪteri/ 軍事の
force /fɔːrs/ 力、武力
striking /ˈstraɪkɪŋ/ 著しい
defense /dɪˈfens/ 防衛
leadership /ˈliːdərʃɪp/ 指導部
airstrike /ˈerstraɪk/ 空爆
abandon /əˈbændən/ 放棄する
-② 熟語(意味のみ)
have one’s hands full:手一杯である
be focused on:〜に集中している
break the news:ニュースを伝える
be in talks with:〜と協議中である
oust A from power:Aを権力の座から追い出す
leave A in place:Aをそのままにしておく
what’s striking is:注目すべきことは〜だ
come to one’s defense:〜を擁護する
-③ 全文日本語訳
世界:キューバ、見捨てられたのか?
おはようございます、世界の皆さん。トランプ政権はイラン問題で手一杯だと思うかもしれません。しかし実際には、これまでと同様にキューバにも強く注目しているようです。月曜日の記者会見でトランプ大統領は「キューバを手に入れる栄誉を得ることになると思う」と述べました。
私の同僚フランセス・ロブレスは、政権がキューバ当局と協議し、ミゲル・ディアス=カネル大統領を権力の座から追い出す一方で、その抑圧的な体制自体は維持する計画であると報じました。これは、トランプがベネズエラやイランで行ってきたことの「キューバ版」を検討しているように聞こえます。つまり、軍事力を使わずに指導者だけを排除するというものです。
注目すべきなのは、他のラテンアメリカ諸国、たとえ左派の国々であっても、キューバをほとんど擁護していない点です。本日のニュースレターではその理由を説明します。
また:
イラン指導部へのさらなる打撃
パキスタンによるカブール空爆
再び歌うよう訓練された小鳥たち
④ 語彙クイズ(10問)
administration の意味は?
oust の意味は?
regime の意味は?
repressive の意味は?
contemplate の意味は?
military の意味は?
striking の意味は?
defense の意味は?
colleague の意味は?
abandon の意味は?
-⑤ TOEIC形式問題(5問)
1. The government is currently ___ talks with foreign officials.
(A) on
(B) in
(C) at
(D) by
- The leader was ___ from power last year.
(A) removed
(B) removing
(C) removes
(D) removal -
The country maintains a highly ___ regime.
(A) repress
(B) repressed
(C) repressive
(D) repressing -
The president is ___ a new strategy.
(A) contemplate
(B) contemplation
(C) contemplating
(D) contemplated -
Many countries did not come to its ___.
(A) defend
(B) defensive
(C) defense
(D) defending
⑥ 読解問題(英語・3問)
1. What did President Trump say about Cuba at the news conference?
2. What is the reported plan regarding President Miguel Díaz-Canel?
3. What is surprising about other Latin American countries?
⑦ 解答.語彙クイズ
政権
追放する
政権・体制
抑圧的な
熟考する
軍事の
著しい
防衛
同僚
放棄する
-TOEIC問題
B
A
C
C
C
-読解問題
He said he might have the honor of taking Cuba.
To oust him from power but keep the regime in place.
They have done very little to defend Cuba.


コメント