基礎英語2 23/4/27 W4-D4 ことわざ、April rain makes flowers grow in May.


ブログ記事から抜粋です。
基礎英語2 23/4/27 W4-D4 ことわざ、April rain makes flowers grow in May.
April rain makes flowers grow in May.

“April showers bring May flowers” means that even after long periods of adversity, good times will follow. “Adversity” means difficulty and hardship.

意味
1). The month of April, traditionally a rainy period, gives way to May, when flowers will bloom because of the water provided to them by the April rains.

2). (by extension) A period of discomfort or hardship can provide the basis for a period of happiness and joy.

1). 伝統的に雨季である 4 月が 5 月に変わり、4 月の雨によって花に水が供給されるため、花が咲きます。
2). (ひいては)不快や苦難の時期が、幸福や喜びの時期の基礎となることがある。

会話例
1).
A: Everything seems to go in the wrong direction.
B: Don’t worry. Be patient. April showers bring May flowers.

2).
I know the situation I’m living right now is difficult, but April showers bring May flowers.

3).
Child: I hate all this rain. Why does it have to rain?
Mother: April showers bring May flowers. Although it was a dreary, rainy day, we felt cheerful, since April showers bring May flowers.

コメントを残す