Rachel English – Break the Ice (Idiom) 🧊


Rachel English – Break the Ice (Idiom) 🧊

Do you know this idiom?
It means to start a conversation
in a social setting.
The new employee meeting was
kind of awkward,
so she told a joke to break the ice.
She was feeling kind of shy,
so I introduced her to everyone in the room
to break the ice.

この慣用句を知っているだろうか。
社交の場で会話を始めるという意味だ。
新入社員ミーティングはちょっと気まずかったので、彼女は冗談を言って打ち解けた。
彼女はちょっと恥ずかしがっていたので、打ち解けるために部屋のみんなに彼女を紹介した。

コメントを残す