毎日新聞 The Mainichi – ‘Live rich by marrying a Mie Pref. man’: Japan mayor under fire for remarks on gender gap

毎日新聞 The Mainichi – ‘Live rich by marrying a Mie Pref. man’: Japan mayor under fire for remarks on gender gap
三重県人と結婚して豊かに暮らせ」: 日本の市長が男女格差発言で炎上

TSU — A city mayor has drawn scorn for declaring at a Feb. 16 meeting of municipal leaders from across Mie Prefecture that he would launch a campaign to attract new female residents by saying they can “live rich by marrying a (high-earning) Mie Prefecture man” during discussions on closing the gender gap.

The comments by Kuwana Mayor Narutaka Ito came during a prefectural-municipal regional development cooperation conference attended by prefectural government executives and 29 municipal heads in the capital Tsu.

In response, Mie Vice Gov. Keiko Hirota said, “It sounds like you’re saying women should depend on men.”


under fire 炎上 する
draw scorn 軽蔑を招く
gender gap ジェンダー・ギャップ、ジェンダー性による価値観[社会的役割]の違い
in response それに応じて[答えて・対し(て)]

津–2月16日に開かれた三重県内の市町村長会議で、ある市長が男女格差是正の議論の中で「三重県の(高収入の)男性と結婚すれば豊かに暮らせる」と、新たな女性住民を呼び込むキャンペーンを展開すると宣言し、非難を浴びている。

桑名市の伊藤成孝市長の発言は、県庁所在地津市で開かれた県庁幹部と29の市町村長が参加する県・市町村地域振興協力会議でのこと。

これに対し、三重県の広田恵子副知事は「女性は男性に頼れと言っているように聞こえる」と述べた。

コメントを残す