The New York Times:26/3/25 Asia’s energy crisis stings


The World: Asia’s energy crisis stings
Good morning, world. The oil shocks of the 1970s have become a go-to reference point for the worst kind of global energy crisis. Nothing has quite compared to them — until now.
By some metrics, the crisis provoked by the Iran war is already worse. It’s so bad that President Trump, who attacked Iran last month, eased sanctions not just on Russia but also on Iran itself to try to keep prices from rising further. And it could get worse still.
Today I write about the 2026 energy crisis, and how it’s already affecting millions of people around the world in very concrete ways.

Also:
A Saudi push to keep the war going
NASA’s plans for a moon base
Tango therapy in Argentina

-単語 発音記号 意味
energy crisis /ˈenərdʒi ˈkraɪsɪs/ エネルギー危機
sting /stɪŋ/ 痛手を与える、苦しめる
shock /ʃɑːk/ 衝撃
go-to /ˈɡoʊ tuː/ 定番の、頼りにされる
reference point /ˈrefrəns pɔɪnt/ 基準点、参考
global /ˈɡloʊbl/ 世界的な
metric /ˈmetrɪk/ 指標
provoke /prəˈvoʊk/ 引き起こす
already /ɔːlˈredi/ すでに
attack /əˈtæk/ 攻撃する
ease /iːz/ 緩和する
sanction /ˈsæŋkʃən/ 制裁
further /ˈfɜːrðər/ さらに
affect /əˈfekt/ 影響を与える
million /ˈmɪljən/ 百万
concrete /ˈkɑːnkriːt/ 具体的な
push /pʊʃ/ 推進
plan /plæn/ 計画
moon base /muːn beɪs/ 月面基地
therapy /ˈθerəpi/ 治療

-📗 熟語(意味のみ)
go-to reference point:定番の基準
the worst kind of:最悪の種類の
compare to:〜に匹敵する
by some metrics:いくつかの指標では
provoke by:〜によって引き起こされる
not just A but also B:AだけでなくBも
try to:〜しようとする
keep A from ~ing:Aが〜するのを防ぐ
get worse:さらに悪化する
write about:〜について書く
affect A in ways:Aに〜な形で影響する

-🇯🇵 全文日本語訳
世界:アジアのエネルギー危機が打撃を与える
おはようございます。
1970年代の石油ショックは、最悪の世界的エネルギー危機の代表的な基準としてよく引き合いに出されます。それに匹敵するものはこれまでありませんでした――今までは。
いくつかの指標では、イラン戦争によって引き起こされた今回の危機はすでにそれ以上に深刻です。その状況は非常に悪く、先月イランを攻撃したトランプ大統領は、価格のさらなる上昇を抑えようとして、ロシアだけでなくイラン自身に対する制裁も緩和しました。そして、状況はさらに悪化する可能性があります。
今日は、2026年のエネルギー危機と、それがすでに世界中の何百万人もの人々にどのように具体的な影響を与えているのかについて書きます。
また:
戦争継続を後押しするサウジアラビアの動き
NASAの月面基地計画
アルゼンチンのタンゴセラピー

-📝 語彙クイズ(10問)
“energy crisis”の意味は?
“sting”の意味は?
“reference point”の意味は?
“metric”の意味は?
“provoke”の意味は?
“ease”の意味は?
“sanction”の意味は?
“affect”の意味は?
“concrete”の意味は?
“therapy”の意味は?

-📝 TOEIC形式問題(5問)
1. The oil shocks are a ______ reference point.
(A) rare
(B) go-to
(C) weak
(D) simple

  1. The crisis was ______ by the Iran war.
    (A) avoided
    (B) ignored
    (C) provoked
    (D) reduced

  2. Trump decided to ______ sanctions.
    (A) increase
    (B) ignore
    (C) ease
    (D) cancel

  3. The government tried to keep prices from ______.
    (A) falling
    (B) rising
    (C) stopping
    (D) changing

  4. The crisis is already affecting ______ of people.
    (A) hundreds
    (B) thousands
    (C) millions
    (D) dozens

-📖 読解問題(英語)
1. What historical event is used as a reference point for energy crises?
2. Why did Trump ease sanctions on Iran and Russia?
3. How is the current energy crisis affecting people?

-✅ 解答. 語彙クイズ
エネルギー危機
苦しめる/打撃を与える
基準点
指標
引き起こす
緩和する
制裁
影響を与える
具体的な
治療
-TOEIC
B
C
C
B
C
-読解問題
The oil shocks of the 1970s.
To keep prices from rising further.
It is affecting millions of people in concrete ways.

コメント