Enjoy Simple English 23/9/11(月) Yamaguchi 山口


Enjoy Simple English 23/9/11(月) Yamaguchi 山口
-Before You Start
soldier
castle town
sword

local specialty
鄉土料理
roof tile
屋根瓦
crispy
パリパリした
topping
(料理の)トッピング
thinly
薄く
fried egg
卵焼き
dip
~をさっとつける
slightly
わずかに、少し
historical
歴史上の
figure
人物
the Meiji Period
明治時代
soldier
兵士
arm
軍隊
fry
~をいためる
smell
香り、匂い
not any longer
これ以上〜ない
match to –
~と調和するもの
sharp
鋭い
product
製品
difficulty
苦労
finely
細かく
wood plane
かんな
carpenter
大工
smooth
滑らかな
flat
平らな
castle town
城下町
sword

ユウヤ:
やあやあ! 下関の飲食店からレポートするゆうやです! その音が聞こえますか? 山口県の名物「瓦そば」があります! 瓦は日本の伝統的な屋根瓦です。 レストランのマネージャーに相談してみましょう! こんにちは!
レストランマネージャー:
こんにちは、ユウヤ。 瓦そばを食べたことがありますか?
ユウヤ:
いいえ、初めてです。
レストランマネージャー:
それについてお話しましょう。 蕎麦が緑色なのは緑茶が入っているからです。 非常に熱い屋根瓦の上に麺を置きます。 そうすると麺がパリパリになります。
ユウヤ:
それは面白い!
レストランマネージャー:
そして、薄切りの目玉焼き、牛肉、海苔などのトッピングを乗せます。 麺を食べるときは、この少し甘めのそばつゆにつけて食べます。
ユウヤ:
見た目も味も美味しそうです。 なぜ屋根瓦を使うのですか?
レストランマネージャー:
西郷隆盛をご存知ですか?
ユウヤ:
明治時代の歴史上の有名人は?
レストランマネージャー:
そのとおりです。 西郷軍の兵士たちは屋根瓦を使って野菜を調理していたと言われています。 その後、そばを揚げてみた人がいて、すぐに人気の調理方法になりました。 とてもいい匂いだと思いませんか?
ユウヤ:
同意します。 ああ、もう待ちきれない! 今から食べます。 うーん! パリパリの麺が甘めのそばつゆにベストマッチ!
マーサ:
裕也さん、もう一つ素晴らしいものを紹介する間、麺を楽しんでください。
ユウヤ:
ありがとう、マーサ!
マーサ:
岩国市にいます。 下関の東です。 ここの会社は世界中で有名なものを作っています。 その音は何の音か知っていますか? 料理が好きな人なら答えがわかるかもしれません。 野菜を切る音です! 社長の山本さんにお話を伺います!
山本:
こんにちは、マーサ。
マーサ:
なぜあなたのスライサーはこれほど人気になったのですか?
山本:
当社のスライサーは非常に切れ味が良いので、野菜を長時間きれいに切ることができます。 当社は過去 50 年間に 30 か国以上で製品を販売してきました。
マーサ:
おお! スライサーについて詳しく教えていただけますか? なぜ岩国なのか?
山本:
私の祖父は、料理人がつま大根、つまり刺身でよく見かける大根を細かく切るのに苦労しているのを見ました。 大根はカンナやカンナのようなものを使えば切りやすいのではないかと考えたのだ。 大工は木材を滑らかで平らにするためにそれらを使用します。
マーサ:
それは賢い考えでした!
山本 そして、私たちの街は城下町だったので、刀を作る人がいたんです。 その技術を活かして鋭いスライサーを作りました。
マーサ:
それは面白い。 一つ使ってみたいと思います。 はぁ? こんなに大きなスライサーは見たことがありません。
山本:
こちらは手が大きい人向けです。 外国人にも人気です。 野菜を麺状にカットするスライサーは海外でも人気。
マーサ:
こんなにたくさん種類があるのですね! 山口県で買うのも素敵なお土産になると思います!

コメントを残す