ゴガクル (2023/7/15) – 熟語言い回し (えだまめ子さん作成)


ゴガクル (2023/7/15) – 熟語言い回し (えだまめ子さん作成)

At which station should I get off?
どの駅で降りればいいのかしら?

おとなの基礎英語(2012) 2012年08月06日(月)

I’ll treasure it!
大切にします!

リトル・チャロ2 2010年04月19日(月)

It’s good to go on the loose once in a while.
たまには羽目を外すのもいい。

英語5分間トレーニング(2009) 2009年11月28日(土)

I’m too excited to wait anymore.
わたしはわくわくしていて、これ以上待てないわ。

基礎英語3(2009) 2009年11月30日(月)

I love to live life to the fullest.
毎日を精いっぱい生きるのが私は大好きです。

リトル・チャロ2 2010年05月31日(月)

I’ll be away for a while.
しばらく留守にします。

英会話タイムトライアル 2023年04月04日(火)

It’s chilly.
肌寒いです。

英会話タイムトライアル 2023年05月09日(火)

Could you expand on that?
もっと詳しく説明していただけますか?

ラジオ英会話 2023年05月25日(木)

You may be right, but I don’t think that idea fits the theme.
ミンジュンの言うとおりかもしれないけど、そのアイデアはテーマに合わないと思うな。

中学生の基礎英語 レベル2(2021) 2022年01月19日(水)

What do you think about these soft colors?
この淡い色彩、どう思う?

中学生の基礎英語 レベル2(2021) 2022年01月20日(木)

It’s kind of you to invite me, Emma.
誘ってくれてありがとう、エマ。

中学生の基礎英語 レベル2(2021) 2022年02月09日(水)

Let’s get to the root of the problem.
とことんその問題の核心まで追及しましょう

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

We have to get to the heart of the matter.
それに関して、何が肝心なことなのかつきとめよう

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

Let’s get down to the nitty-gritty.
細かい点に関して具体的に話しましょう

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

He has meetings set up back-to-back all day today.
彼は今日は一日中ミーティングがぎっしりと詰まってる

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

Why don’t we shoot for Tuesday next week?
来週の火曜日を目標にしよう

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

What is your time frame?
いつごろまでにやるつもりですか

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

When do you need this by?
これ、いつ頃までに必要ですか

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

I have a good track record.
私はいままでよい成績(業績)を収めてきました

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

He was shown the door.
彼は断られた。

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

He landed a high-paying job.
彼は給料の良い仕事に就いた

浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」 2011年04月01日(金)

It’s a good day for hiking.
登山日和ですね。

英会話タイムトライアル 2023年05月24日(水)

If I understand you correctly, sometimes we need company, other times we need to be alone.
君の言うことを僕が正しく理解できているなら、それは僕たちには一緒にいる時間が必要だけれど、ひとりきりでいる時間も必要だということだね。

ラジオ英会話 2023年05月29日(月)

Don’t get me wrong, Bill.
私を誤解しないでね、ビル。

ラジオ英会話 2023年05月30日(火)

Let me make myself clear.
私の考えを明確に述べさせていただきます。

ラジオ英会話 2023年05月31日(水)

I want to bring one back to my village.
僕の村にそれを持ち帰りたいんだ。

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月02日(火)

Where would you like to go today?
今日はどちらまでいらっしゃいますか?

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月03日(水)

Can I take a picture of you two?
2人の写真を撮ってあげましょうか?

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月04日(木)

I can’t wait to get my own.
僕も早く自分のが欲しいよ。

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月08日(月)

How much money do you have on you?
今いくら持ってる?

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月09日(火)

It takes two months.
2か月かかるよ。

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月10日(水)

It’s harder than you think.
あなたが思ってるより大変よ。

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月11日(木)

I just want him to be honest.
ただ彼に隠しごとをしないでほしいの。

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月15日(月)

And then?
それで?

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年10月16日(火)

This calls for a celebration!
これはお祝いをしなくちゃね!

おもてなしの基礎英語(2018) 2019年03月18日(月)

I’ll take it.
ここにするわ。

おもてなしの基礎英語(2018) 2019年03月19日(火)

It’s a plan.
それはいいわね。

おもてなしの基礎英語(2018) 2018年12月27日(木)

Who do you think you are?
あなた何様のつもり?

ラジオ英会話(2018) 2018年12月27日(木)

It was such a great party.
すばらしいパーティーだったね。

基礎英語3(2018) 2018年12月27日(木)

He’s very much into video games.
彼はテレビゲームにすごくはまってるよ。

英語が伝わる!100のツボ 2009年12月14日(月)

Give me a hand. / Give me a ride.
ちょっと手伝ってよ。/車に乗せてよ。

英語が伝わる!100のツボ 2010年03月15日(月)

I don’t blame you for feeling that way.
あなたがそう感じるのも当然です。

ラジオ英会話(2009) 2009年04月14日(火)

I ran out of time and couldn’t finish the test.
時間切れでテストを終えられなかった。

コーパス100!で英会話 2009年07月30日(木)

You don’t want to run the risk of losing your customers.
顧客を失うような危険は冒したくないでしょう。

コーパス100!で英会話 2009年07月30日(木)

Who came up with this unusual layout, and when and why was it created? It’s all a mystery.
この珍しい(石の)配置は、いつ誰が何のために造ったのでしょうか。全くの謎なのです。

トラッド ジャパン(2009) 2009年12月22日(火)

It’ll figure out a way to get down.
降り方くらい自分で考えるでしょう。

ラジオ英会話(2010) 2010年05月10日(月)

I gave birth to a puppy.
私は子犬を産んだ。

リトル・チャロ2 2010年05月31日(月)

You’re standing with your back to the sun.
お姉ちゃんたちは太陽を背にして立っているよ。

基礎英語1(2008) 2010年11月03日(水)

But our sense of humor may fall flat in other countries.
でも私たちのユーモアのセンスは、ほかの国では通用しないかもしれませんよ。

実践ビジネス英語(2008) 2008年07月30日(水)

Hey, you guys, there’s no time to be fooling around.
あなたたち、ふざけてる時間はないのよ。

リトル・チャロ 2010年02月01日(月)

I’ll be counting on you.
頼りにしてるよ。

リトル・チャロ 2010年03月08日(月)

I was going to say something, but I just lost my train of thought.
何か言おうと思ったんだけど、何を考えていたのか思い出せない。

体感!ニューヨーカーの会話術 2009年08月19日(水)

To know that a meeting can’t start without them is a power trip for that kind of person.
会議が自分抜きでは始められないのを確認することが、そういう人にとっては権力の誇示になるのですからね。

実践ビジネス英語(2010) 2010年09月23日(木)

They cover all the bases.
徹底していますね。

実践ビジネス英語(2010) 2010年12月02日(木)

Charo is headed for the Wildflower Field.
チャロが、お花畑のほうへ向かっている。

リトル・チャロ2 2010年12月06日(月)

I’m getting a raw deal.
対応がひどいじゃないですか。

ラジオ英会話(2010) 2010年12月13日(月)

It’s important not to sweat the small stuff.
小さなことでくよくよしないことが大切ですよね。

実践ビジネス英語(2011) 2012年03月08日(木)

コメントを残す