ニュースで学ぶ現代英語 23/10/16(月) コロナワクチン開発貢献の科学者にノーベル賞


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 23/10/16(月) コロナワクチン開発貢献の科学者にノーベル賞
コロナワクチンの草分け、ノーベル賞を受賞
Covid vaccine pioneers win Nobel Prize
2023年10月3日のニュース


scientist「科学者、研究者」
change より一般的に「変える」として使われるのに対し、
transform「一変させる、すっかり変える、転換する」と
threat「脅威」
pandemic「(感染症などの)広域に及ぶ大流行、パンデミック」
theが付いているので、新型コロナウイルスの感染拡大を指しています。
help+A+動詞の原形「Aが~するのを助ける、Aが~することの役に立つ」
resume「再開する、(前の状態を)取り戻す」です。
lay (the) groundwork for -「~の土台(基礎)を作る、築く、~の下地を作る」
groundwork 建物などの、基礎、土台
COVID「(新型)コロナウイルス感染症」正式にはCOVID-19(coronavirus disease 2019)
vaccineは「ワクチン」です。日本語の発音とはかなり異なります。
be awarded -受け身形で「~を受賞する」という表現です。動詞awardは「(賞などを)与える」です。「Aが~賞を受賞する」は、賞を主語にして、… be awarded to Aや… go to Aのように言うこともできます。
the Nobel Prize in medicine「ノーベル生理学・医学賞」
正式には、the Nobel Prize in Physiology or Medicine

ことしのノーベル生理学・医学賞の受賞者に、新型コロナウイルスのワクチンの開発で大きな貢献をした研究者カタリン・カリコ氏とドリュー・ワイスマン氏が選ばれました。2人はメッセンジャーRNA=mRNAをワクチンとして使うための基礎となる方法を開発し、新型コロナのパンデミックでは記録的な速さでワクチンの開発が行われました。
(This year’s Nobel Prize in Physiology or Medicine has been awarded to researchers Katalin Carrico and Drew Weissman, who have made significant contributions to the development of a vaccine for the new coronavirus. The two developed the basic method for using messenger RNA (mRNA) as a vaccine, and vaccines were developed in record time during the coronavirus pandemic.)

members of the panel「その委員会のメンバー」
laureate「受賞者」 [US] lɔ́riit | [UK] lɔ́ːriit
「ノーベル賞受賞者」、Nobel laureate
ラテン語のlaurus(月桂樹)に由来し、laureatus「月桂樹(の葉)で冠をかぶった」が語源とされています。
古代ギリシャでは、競技や学問や芸術で優れた成果を残した者をたたえるため、月桂樹の葉冠が贈られていたそうです。(In ancient Greece, laurel wreaths were given to honor those who achieved outstanding results in athletics, academics, or the arts.)
contribute「貢献する」
threat to -「~にとっての脅威」
one of the “greatest threats to human health” in history「人類の健康にとっての史上最大の脅威の1つ」
enable「~を可能にする」
creation「創造、作り出すこと」
what is known as -「~として知られているもの、~と呼ばれているもの」
messenger RNA vaccine「mRNA(メッセンジャーRNA)ワクチン」は、mRNAを投与することで、新型コロナウイルスの表面にあるスパイクたんぱく質と呼ばれる突起と同じものをヒトの体内に作り出し、免疫の仕組みを働かせる新しいタイプのワクチンです。
(“mRNA (messenger RNA) vaccine” is a new type of vaccine that, by administering mRNA, produces in the human body a protrusion similar to the spike protein on the surface of the new coronavirus, which activates the immune system.)

never「いまだかつて~しない、一度も~しない」
neverの後動詞のexpectの過去形があるので、「一度も予想したことがなかった」つまり「思ってもいなかった」というニュアンスです。
the prize「その賞」、ノーベル賞
so quickly「それほど早く」

Q1). Kariko and Weissman say, “They never expected to do somethiong.” What is it?
That’s right. The answer is “to get the prize so quickly.”

コメントを残す