ニュースで学ぶ現代英語 23/6/9(金) トムさんのトーク


ブログ記事の抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 23/6/9(金) トムさんのトーク
トムさん、いかがですか?
I definitely recommend checking out footage of the sword because it is stunning. The gold Ivory and inscription, give it a regal air. The accompanying letter, like the sword also has an antique beauty featuring somewhat old-fashioned wording and handwriting.

footage 映像
regal air 王様のような雰囲気

この剣は素晴らしいので、ぜひ映像で確認することをお勧めします。金色の象牙と銘文が、威風堂々とした雰囲気を醸し出しています。 付属の手紙も剣と同様、やや古風な文言と筆跡で、アンティークな美しさを醸し出しています。

剣の映像は素晴らしいのでぜひチェックすることをお勧めします。 ゴールドの象牙と刻印が、堂々とした雰囲気を与えています。 付属の手紙も剣同様、どこか古風な文言や筆跡がアンティークな美しさを醸し出しています。

-Today’s Takeaway
「イギリス」を英語では何と言ったら良い?

A saber presented by Britain’s Queen Victoria to a Japanese samurai has been found after a decades-long search.

今回のニュースには、「イギリス」としてBritainが使われています。国際ニュースなどでよく使われますが、これはイギリスの通称です。正式名称は、the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」ですが、長いので the United Kingdom、あるいはそれを略した the U.K. が使われます。

くだけた会話では、イギリスを指して England が使われることがありますが、正式な場面では間違いとされます。
England actually refers to one part of the U.K.

コメントを残す