ニュースで学ぶ現代英語 23/7/28 (金)トムさんのトーク-トランスジェンダーのトイレ訴訟 最高裁判決


ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 23/7/28 (金)トムさんのトーク-トランスジェンダーのトイレ訴訟 最高裁判決
最高裁によると、トランスジェンダーの女性へのトイレ制限は違法
Top court: Restroom restrictions for trans woman illegal
trans = transgender
2023年7月11日のニュース

-Today’s Takeaway
単数なの?複数なの?どちらでもかまわない!?
今回のニュースには、restriction「制限」という単語が見出しを含めて4回登場しますが、単数形と複数形が入り混じっていることに気付いたでしょうか?
-トム先生に聞いてみましょう
Well, in this particular case, they are both correct, since they’re essentially referring to the same thing.
実はこの場合、それぞれ何を指しているのか、ということを突き詰めて考えてみると、どちらも本質的には同じものを表しています。


今回の話、最高裁によると、トランスジェンダーの女性へのトイレ制限は違法
トムさん、如何ですか?
Well, in the U.S, I think the growing legal recognition of transgender identities is really changing the consciousness. As those changes help people feel comfortable being open about their identity, gender variety is gradually becoming a part of everyday life especially among younger people.(アメリカでは、トランスジェンダーのアイデンティティが法的に認められるようになり、意識が大きく変わりつつある。 このような変化によって、人々が自分のアイデンティティをオープンにしやすくなり、特に若い人たちの間では、ジェンダーの多様性が徐々に日常生活の一部になってきています。)

Keep up the good work.
See you next time.

コメントを残す