ニュースで学ぶ現代英語 23/8/2(水) 植物由来の“うなぎのかば焼き”


ブログ記事より抜粋
ニュースで学ぶ現代英語 23/8/2(水) 植物由来の“うなぎのかば焼き”
Plant-based ‘eels’ go on sale in Japan
植物由来のウナギが日本で発売される
ell ウナギ
2023年7月18日のニュース
Hello, hello. This is Tom Kain. I hope you’ve got enough stamina for today’s lesson.

come up with -,「(アイデアや計画、解決策などを)考え出す、思いつく、見つけ出す」
a substitute for -, 「~の代わりになるもの、代わりの人」で、ここでは「代替食品」
substitute 動詞としても使い、substitute A for Bなら「AをBの代わりに用いる」
なお、代替物を主語にする場合は、A substitutes for B「AがBの代わりになる」
動詞のgrill「じか火で焼く、網焼きにする」、「かば焼き」の行程を表す英語はないため、「うなぎのかば焼き」は簡単にgrilled eelと訳されることが多いです。
-based「~由来の、~に基づいた」、「~に本拠地を置く」
ingredient「原料、材料、成分」
mimic「まねをする、よく似る、再現する」、「(特にからかうことを目的に)人や動物などの物まねをする」ここでは主語が製品なので「似せる」というニュアンス
meat「(食用の)肉」で、普通は魚肉を表すときには使いませんが、カニやエビなどの「身の部分、食用部分」という意味で使われることがあります。例えば、crab meatなら「カニの身」ですし、white meatなら「白身」
skin「皮」
connect「つなぐ」
ここでの connecting tissueは、うなぎの身と皮の間のゼラチン質の部分を指しています。
動詞の brown「きつね色に焦がす、焦げ目をつける、日焼けさせる」
alternative は substitute の言い換えで「代わりとなるもの、取って代わるもの」
substitute「入れ替えるもの」であるのに対して、alternativeには「別な選択肢」というニュアンスがあります。its eel alternative「それが提供する、うなぎの代わりになりうるもの」
ちなみに「代替肉」には、meat alternative, meat substituteなどさまざまな言い方があります。
substitute
代理人、代用品
いつもの人が来れない、いつもの物が手に入らないから(仕方なく)代わりに使うもの・・・というニュアンス。
alternative
他の手段(特に「いつもの」があるわけではない)
a little over -「~よりちょっと多い、~強、~余り」
long-standing tradition「長く続く風習、古くからのしきたり」(long-)establishedとも言います。
bring「もたらす」
relief from the heat「暑さからの解放、暑さしのぎ」
build stamina「体力をつける、スタミナをつける」 boost / increase stamina、あるいは build / gain strength などとも言います。
surge「急騰する、急増する」、soar や spike
catch 名詞で「漁獲量」
prompt A to -「Aに~するよう促す、Aに~したいと思わせる、Aが~するきっかけとなる」

Q1). There are two reasons why eel prices are surging. What are they?
The answer is “Catches have dropped while overseas demand has grown.”

analyst 「分析者、アナリスト」
expect A to -, 「Aが~すると予想する」 本文でAに当たるのは the global market for plant-based substitutes for meat and seafood、…に入る動詞はgrowです。

植物由来の原材料で作る代替肉や代替シーフードといった「代替たんぱく質」と呼ばれる加工食品の市場規模は、高い成長が予想されています。調査会社は、世界的な人口増加による食料不足問題や、飼料や水の消費をめぐって畜産業の環境への影響を懸念する消費者の意識の高まりが背景にあると見ています。
(The market for processed foods called “alternative proteins,” such as alternative meat and seafood made from plant-derived raw materials, is expected to grow rapidly. The research company believes that behind this is the growing awareness of food shortages due to global population growth and growing consumer awareness of the environmental impact of the livestock industry over the consumption of feed and water.)

estimate「推定する、見積もる」

Q2). According to one private think tank estimate, how much of the plant-based food was shipped in 2021? Answer in dollars.
The answer to the question is “over 3.5 billion dollars”

コメントを残す