23/11/17 English Fluency Journey-Assure VS Ensure / confusing word pairs in English


23/11/17 English Fluency Journey-Assure VS Ensure / confusing word pairs in English

assure and ensure
Assure means to tell someone confidently that something is true.
Especially so that they do not worry.
And ensure means to make something certain to happen.
To actually do something to be sure that something happes.
They sound somewhat similar and their meanings are in the same area.
So let’s take a look at the examples.
I can assure you that you won’t regret buying this car.
This sentence means that I am really sure that this car is good.
And that I am certain that you will love it if you buy it.
And the example number 2 after anb unfortunate incident,
The zoo administration strengthened and secured their cages
to ensure the safety of their visitors.
So they actually did something to make certain that their visitors are safe,
when they visit the zoo.


assure 安心させるために)~と言う、確約する、
ensure 確実なものにする。これから確実に起こるようにする
confidently 自信[確信]を持って、自信満々で
worry 心配する
somewhat 少々、やや、幾分、ちょっと、多少
take a look at = look at
regret 悔やむ
unfortunate 不運な
incident 出来事、事件
administration 運営陣、経営陣
strengthe 強化する、強固にする
secured 安全性が保証された
make certain that S+V
that以下〕であることを確認する

assure は、何かが真実であることを自信を持って誰かに伝えることを意味します。
特に彼らが心配しないように。
そして、ensure とは、何かが確実に起こるようにすることを意味します。
何かが起こることを確かめるために実際に何かをすること。

これらは多少似ていますし、意味も同じ領域にあります。
それでは、例を見てみましょう。
この車を買って後悔しないと断言できます。
この文は、この車が良いと本当に確信していることを意味します。
そして、もし購入していただければ、きっと気に入っていただけると思います。
そして、不幸な出来事の後の例その2、
動物園管理者は檻を強化し、安全を確保した
訪問者の安全を確保するため。
そこで彼らは訪問者の安全を確保するために実際に何かをしたのです。
彼らが動物園を訪れたとき。

コメントを残す