ラジオビジネス英語 10/12,23/4/13 L8 採用に対して感謝の意を伝える


ブログ記事の抜粋です。
ラジオビジネス英語 10/12,23/4/13 L8 採用に対して感謝の意を伝える
I’m Jenny Silver. Welcome to business English for global competence.
Yes, let’s learn how to communicate effectively in business.
So let’s get started.

-今月のテーマ メールで信頼関係を築く
採用に対して感謝の意を伝える

Step 1
Today’s Email
理沙は WCS 東京支社より採用決定の連絡を受けました。ロンドン本社のダニエルに簡単なお礼のメールを書こうとしています。
(Risa was contacted by the WCS Tokyo branch office about the hiring decision. She wants to write a quick thank you email to Daniel at the London headquarters.)

What to include in your email
メールに盛り込む内容
① 採用となって最高にうれしい。
( I am very happy that I was hired.)
②「立つ鳥あとを濁さず」ということわざ通り、今の職場で最後まで誠意を尽くしたい。
(As the proverb says, “Don’t muddy your standing bird’s mark,” I want to do my best in my current workplace until the very end.)
③ 来月の入社を楽しみにしている。
I am looking forward to joining the company next month.

-Points to Check
最高にうれしい気持ちは、 どんなフレーズを使ったら伝わるでしょうか?
誠意を尽くすという部分はどのように表現しますか?
(What kind of phrases would you use to convey your happiest feelings?
How would you describe the sincerity part?)

I was over the moon. 「月を越えるくらい幸せな気分」 、大喜びしているときに使える。
「鳥は去ろうとする巣を汚さない」
It’s an ill bird that fouls its own nest.
Leave everything neat and tidy when you go.
「誠意を尽くす」 という気持ちは、work in good faith 誠意を持って、誠実に、善意で

-Step 2
Daniel’s Reply
理沙のメールに対して、 ダニエルから返信が来ました。
(I received a reply from Daniel in response to Risa’s email.)

理沙さん
メールをありがとうございます。
今の会社を去るときは、複雑な心境になるでしょう。 同僚にとても惜しまれるでしょうから。残り少ない今の会社での日々を大切にしてください。
WCS 東京にお迎えできるのをうれしく思います。
ダニエル
PS:ところで、私のことは 「ダニエル」と呼んでください。
(Thank you for your email.
I know you will have mixed feelings when you leave your current company. I know you will be greatly missed by your colleagues. Please cherish your few remaining days at the company.
I am happy to welcome you to WCS Tokyo.)

コメントを残す