kota_English – おいおいチューしてるよwww


kota_English – おいおいチューしてるよwww

I guess when I first saw her,
I just noticed that she was, like, really pretty.
But I felt something
I needed to, like, go off
to talk to her originally,
and then we just hit it off
like, right off the bat.
And then
Uh
Right.
Then she got scared and ran away.
and we
ran away?
And then we reconnected like a month later
when we ran into each other.
And we basically just never stop
So how did you find his attractive point?
because you ran away.
I was drawn to him in be getting at that.
well, the entire time.
I just felt like I wasn’t ready
to see of the type of love
that he was ready to give me.
Yeah.
Um, so then after about the month that we spent apart
and then we actually reconnected in Nashville randomly.
both us there unknowingly.
So then after that, we saw each other again.
And…
And I didn’t run this kind of.
Nice, nice, nice.
Everyday now.
Yeah.
Is it possible to see kissing each other?

hit it off
仲良くする[なる・やる]、折り合う、気[そり・うま・意見]が合う、意気投合 する
right off the bat
「今すぐに」、「まず」、「始めに」という意味があります。 “Right off the bat”という表現は、野球の言葉から由来しています。 なぜなら、野球選手はボールを打って、すぐに走り始めるからです。 英語では、このフレーズを会議や話し合いが始まるときに使います。
randomly = at random

コメントを残す