(23/12/27)POC-English – English Idioms to say “Stay Calm”


(23/12/27)POC-English – English Idioms to say “Stay Calm”

Oh. The boss is driving me crazy.
I can’t bear it anymore.
Come on, dude. You should keep your shirt on.
My shirt??? It’s on!
No, I mean you need to hold your horses.
My horses? What are you talking about?
Oh. Come on. I mean you should get a grip on yourself.
Whar are you trying to tell me?!
No! I mean you should calm down and control yourself.
Why do you always use these idioms???
Can’t you know, just simple


ボスのせいで気が狂いそうだ。
もう耐えられない
おいおい。 シャツは着たままでいい
You should keep your shirt on
「シャツを着ていなさい」「シャツは脱ぐな」という意味です。 会話では「そう苛立たないで」「平静を保って」
hold your horses
「落ち着いて!」「ちょっと待って!」
you should get a grip on yourself
「自制心を持ち、落ち着いて行動をする」という意味になります。つまり、誰かに言う際には、「しっかりして・冷静になって・落ち着いて」
calm down 落ち着く
control oneself 自制する

コメントを残す