(23/12/27)POC-English – English Idioms to say “Stay Calm”
(23/12/27)POC-English – English Idioms to say “Stay Calm”
Oh. The boss is driving me crazy.
I can’t bear it anymore.
Come on, dude. You should keep your shirt on.
My shirt??? It’s on!
No, I mean you need to hold your horses.
My horses? What are you talking about?
Oh. Come on. I mean you should get a grip on yourself.
Whar are you trying to tell me?!
No! I mean you should calm down and control yourself.
Why do you always use these idioms???
Can’t you know, just simple
–
ボスのせいで気が狂いそうだ。
もう耐えられない
おいおい。 シャツは着たままでいい
You should keep your shirt on
「シャツを着ていなさい」「シャツは脱ぐな」という意味です。 会話では「そう苛立たないで」「平静を保って」
hold your horses
「落ち着いて!」「ちょっと待って!」
you should get a grip on yourself
「自制心を持ち、落ち着いて行動をする」という意味になります。つまり、誰かに言う際には、「しっかりして・冷静になって・落ち着いて」
calm down 落ち着く
control oneself 自制する